Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Vespcondove

Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage, Ou comme cestuy-là qui conquit la toison, Et puis est retourné, plein d'usage et raison,

Balade à Genes

Sur les pas du chanteur Fabrizio de Andrea, nous nous baladons dans les rues de Gènes.

De Andrea est l'un des chanteurs préférés d'Italie. La qualité de ses chansons et de ses interprétations lui ont valu la reconnaissance et l'attachement très fort de tous les italiens et des amoureux de la culture italienne pour son coté interprète et  poète.

 

Fabrizio De André chante l'amour avant tout et il prend la défense des exclus, des opprimés, des marginaux. dans ses chansons, il dénonce la guerre ou les massacres ou bien chante une prostituée comme dans la plus connue de toute Bocca di Rosa.

 

Pour nous accompagner dans les rues de Génes, j’ai trouvé cette très belle chanson de Fabrizio de Andrea : la  Citta Vecchia

 

 

 

 

 

 

 

 Les paroles en Italiens de la chanson La città vecchia : Fabrizio de André

Nei quartieri dove il sole del buon Dio non dà i suoi raggi
ha già troppi impegni per scaldar la gente d'altri paraggi,
una bimba canta la canzone antica della donnaccia
quello che ancor non sai tu lo imparerai solo qui tra le mie braccia.

E se alla sua età le difetterà la competenza
presto affinerà le capacità con l'esperienza
dove sono andati i tempi di una volta per Giunone
quando ci voleva per fare il mestiere anche un po' di vocazione.

Una gamba qua, una gamba là, gonfi di vino
quattro pensionati mezzo avvelenati al tavolino
li troverai là, col tempo che fa, estate e inverno
a stratracannare a stramaledire le donne, il tempo ed il governo.

Loro cercan là, la felicità dentro a un bicchiere
per dimenticare d'esser stati presi per il sedere
ci sarà allegria anche in agonia col vino forte
porteran sul viso l'ombra di un sorriso tra le braccia della morte.

Vecchio professore cosa vai cercando in quel portone
forse quella che sola ti può dare una lezione
quella che di giorno chiami con disprezzo pubblica moglie.
Quella che di notte stabilisce il prezzo alle tue voglie.

Tu la cercherai, tu la invocherai più di una notte
ti alzerai disfatto rimandando tutto al ventisette
quando incasserai delapiderai mezza pensione
diecimila lire per sentirti dire "micio bello e bamboccione".

Se ti inoltrerai lungo le calate dei vecchi moli
In quell'aria spessa carica di sale, gonfia di odori
lì ci troverai i ladri gli assassini e il tipo strano
quello che ha venduto per tremila lire sua madre a un nano.

Se tu penserai, se giudicherai
da buon borghese
li condannerai a cinquemila anni più le spese
ma se capirai, se li cercherai fino in fondo
se non sono gigli son pur sempre figli
vittime di questo mondo.

 

Retour à l'accueil

Partager cet article

Repost 0

À propos

Vespcondove

Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage, Ou comme cestuy-là qui conquit la toison, Et puis est retourné, plein d'usage et raison,....
Voir le profil de Vespcondove sur le portail Overblog

Commenter cet article

virjaja 03/05/2011 10:18



merci de ces images! on ne connais pas Gènes et j'hésitais a m'y arreter, mais ça a l'air très beau! bonne journée. cathy



Momo 25/05/2010 13:42


Quel montage !Quelle musique! Super !Génial! Tout est beau,il manque la traduction
Bisous à tous et bonne semaine A+


genevieve 24/05/2010 15:15


cette balade, la découverte de Gènes avec Andréa c'est génial !..Combien de photos ce W.E ?...bonne semaine et bisous à tous